échelle des pressions - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

échelle des pressions - ترجمة إلى الروسية

3-DES; 3DES; TripleDES; Тройной DES; DES-168

échelle des pressions      
масштаб давлений
échelle des pressions      
- масштаб давлений
haut         
высокий; возвышенный; приподнятый;
une haute montagne (tour) - высокая гора (башня);
un front haut et large - высокий и широкий лоб;
au haut front - высоколобый;
des talons hauts - высокие каблуки;
de haute taille - высокого роста, высокий;
un arbre de haute tige - высокоствольное дерево;
un chien haut sur pattes - собака с длинными лапами [на высоких лапах];
haut de [высотой] в... (+ A);
un clocher haut de 80 mètres - колокольня [высотой] в восемьдесят метров, восьмидесятиметровая колокольня;
une maison haute de trois étages - четырёхэтажный дом, дом в четыре этажа;
un enfant haut comme ma botte - мальчик с пальчик; от горшка два вершка;
высокий, верхний;
une haute branche - высокая [верхняя] ветка;
le plus haut rayon de l'armoire - самая верхняя полка шкафа;
les hautes régions de l'atmosphère - верхние слои атмосферы;
un haut plateau - высокое плато;
les pâturages de haute montagne - высокогорные пастбища;
le soleil est déjà haut - солнце уже высоко [над горизонтом];
le point le plus haut de la région - самая высокая [высшая] точка в крае;
arriver à son plus haut développement - дойти до [достичь] самого высокого уровня;
la ville haute - верхний город, верхняя часть города;
les eaux sont hautes - вода прибыла [поднялась];
la mer est haute ci - на море прилив;
à marée haute - время прилива, при приливе;
en haute mer - в открытом море;
верхний;
le bassin de la Haute Volga - бассейн верхней Волги;
далёкий, ранний;
depuis la plus haute antiquité - с самой глубокой [далёкой] древности;
le Haut Empire - ранняя Римская империя;
le Haut Moyen Age - раннее средневековье;
mobilier de haute époque - старинная мебель;
высокий, сильный;
à haute fréquence - высокочастотный;
un courant de haute fréquence - ток высокой частоты;
une zone de haute pression - зона высокого давления;
les hautes températures - высокие температуры;
le haut mal - падучая [болезнь]; эпилепсия;
haut en couleur - 1) краснощёкий; с ярким румянцем;
2) красочный, колоритный; цветистый;
l'emporter de haute lutte - брать/взять [верх] с бою;
громкий;
parler à haute et intelligible voix - говорить громко и внятно;
lire à haute voix - читать вслух;
il ne dit jamais une parole plus haute que l'autre - он всегда говорит ровным голосом;
avoir le verbe haut - говорить громко и властно;
ces notes sont trop hautee pour moi - я не могу брать такие высокие ноты;
il chante la partie haute - он поёт партию тенора;
pousser les hauts cris - громко протестовать;
высокий; высший;
le haut bout de la table - почётное место за столом;
la Chambre haute - верхняя палата;
le haut clergé - высшее духовенство;
tenir la dragée haute à qn - утирать/утереть нос кому-л.;
un effet du plus haut comique - сильный комический эффект;
un homme de haute cons cience [высоко]сознательный человек;
j'ai la plus haute considération pour... - я питаю глубочайшее уважение к (+ D);
la Haute Cour - верховный суд;
la haute couture parisienne - парижские дома моделей;
à un haut degré - в высокой степени;
au plus haut degré - в высшей степени;
tenir en haute estime - глубоко уважать, высоко ценить;
les hauts faits - подвиги;
c'est de la haute fantaisie - это чистейшая фантазия;
la haute finance - финансовая верхушка, финансовые воротилы;
un haut fonctionnaire - высокопоставленный чиновник;
avoir une haute idée de... - быть высокого мнения о (+ P); высоко ставить { (+ A};
il a une haute idée de sa personne - он высокого мнения [он много мнит] о себе;
cela ne donne pas une haute idée de... - это представляет что-л. в неблагоприятном свете;
de la plus haute importance - чрезвычайной важности;
un homme d'une haute intelligence - человек большого ума;
avoir la haute main sur... - держать в своих руках (+ A); верховодить (в + P); руководить (+ I); распоряжаться (+ I);
en haut lieu - в высших сферах, в верхах;
le haut lieu - центр средоточия;
les hauts lieux de la Résistance - памятные места боёв Сопротивления;
de haute naissance - высокого [знатного] происхождения;
l'exécuteur des hautes œuvres - заплечных дел мастер;
avoir une haute opinion de qn - быть высокого мнения о ком-л.;
les hautes parties contractantes - высокие договаривающиеся стороны;
toucher la haute paye - получать большое жалованье;
au plus haut point - в высшей степени;
de haut précision - большой точности;
sous la haute présidence de... - под председательством самого;
d'une haute qualification - высокой квалификации, высококвалифицированный;
de haute qualité - высокого качества, высококачественный;
sous la haute responsabilité de... - под высокую ответственность;
la haute société - высшее общество;
un crime de haute trahison - государственная измена;
avoir de hautes visées - высоко метить;
un escroc de haut vol - первоклассный (большой) мошенник;
un exercice de haut voltige - фигура высшего пилотажа;
l'avion vole haut - самолёт летит высоко;
la lune est haut dans le ciel - луна стоит высоко в небе;
sauter haut - высоко прыгать/прыгнуть;
haut perché - высоко расположенный;
un village haut perché - село, расположенное на возвышенности;
tenir haut le drapeau de la démocratie - высоко держать знамя демократии;
porter haut la tête - ходить с высоко поднятой головой;
des personnages haut placés - высокопоставленные лица; лица, занимающие высокое положение;
une voix haut perchée - высокий фальцет;
pendre haut et court - вешать/повесить без лишних слов; учинять/учинить короткую расправу;
il vise trop haut - у него очень большие претензии, он высоко метит;
le cours de l'or est monté très haut - цены на золото резко повысились;
раньше;
reprendre les événements plus haut - обращаться/обратиться к более ранним событиям;
si haut qu'on remonte dans l'histoire - насколько можно углубиться в истерию;
раньше, выше;
comme je l'ai dit plus haut - как я говорил [писал] выше...;
reportez-vous plus haut - смотрите выше;
une locomotive haut le pied - одиночный локомотив;
haut les mains! - руки вверх!;
haut les cœurs! - бодрее!, смелее!;
parlez plus haut - говорите громче;
lire tout haut - читать вслух [громко];
il rêve tout haut - он мечтает вслух;
parler haut et clair - 1) громко и чётко говорить 2) говорить напрямик;
il a exprimé tout haut ce que chacun pense tout bas - он выразил вслух то, что каждый думает про себя;
il a pris cette note trop haut d'un demi ton - он взял эту ноту на полтона выше;
{m} верх, верхняя часть; вершина, верхушка;
sur la caisse il y avait deux inscriptions: haut, bas - на ящике было две надписи: "верх", "низ";
il occupe tout le haut de la maison - он занимает весь верх дома;
le haut de la montagne - вершина горы;
le haut de l'arbre - верхушка [макушка] дерева;
le haut de là côte - вершина косогора;
il habite dans le haut du village - он живёт в верхней части деревни;
le haut d'une armoire - верхняя часть [верх] шкафа;
le soleil était au haut de sa course - солнце было в зените;
le Très-Haut {религ.} - всевышний;
il est tombé de son haut - он растянулся во весь рост;
il y a des hauts et des bas - бывают удачи и неудачи [взлёты и падения, всякие передряги];
tenir le haut du pavé - быть на привилегированном положении; играть видную роль; первенствовать (tenir le premier rang);
de (du) haut - {se traduit par} высота;
une tour de 80 {m} de haut - башня высотой в восемьдесят метров;
il vole à 800 {m} de haut - он летит на высоте восьмисот метров;
regarder les choses de haut - смотреть на всё свысока;
regarder qn de haut en bas - осматривать/осмотреть кого-л. сверху донизу; смотреть на кого-л. сверху вниз [свысока];
le prendre de haut - относиться/отнестись к кому-л. свысока;
c'est une idée qui vient de haut - так думают наверху;
il est tombé de haut quand il a appris cela - он страшно изумился [ахнул от удивления], узнав эту новость;
de haut en bas - сверху вниз;
visiter la maison de haut en bas - осматривать/осмотреть дом сверху донизу;
en haut - наверх, наверху;
il habite en haut - он живёт наверху;
je vous accompagne en haut - я провожу вас наверх;
un mouvement de bas en haut - движение снизу вверх;
vous arriverez plus vite en passant par en haut - вы придёте скорее, если пойдёте по верху;
une robe boutonnée jusqu'en haut - доверху застёгнутое платье;
d'en haut - сверху; свыше;
une dent d'en haut - верхний зуб;
les étages d'en haut - верхние этажи;
les draps sont sur le rayon d'en haut - простыни [лежат] на верхней полке;
une pièce éclairée d'en haut - комната, освещённая сверху;
d'en haut il y a une vue splendide - сверху открывается чудный вид;
une inspiration d'en haut - наитие; вдохновение, внушённое свыше;
un ordre d'en haut - приказ сверху [свыше];
l'exemple vient d'en haut - пример идёт сверху [свыше];
du haut de... - с [высоты [вершины]]...;
il est tombé du haut de l'escalier - он упал с [самого верха] лестницы;
du haut en bas de l'échelle - во всю длину лестницы, по лестнице;
du haut de cette colline on voit la mer - с [вершины] этого холма видно море;
annoncer qch du haut de la tribune - объявлять/объявить что-л. (о чём-л.) с [высоты] трибуны;
regarder qn du haut de sa grandeur - смотреть на кого-л. с высоты своего величия;
juger qn du haut de sa science - судить о ком-л. с высоты своего авторитета [знания];
en (au) haut de... - наверху;
en haut de l'escalier il y a 2 portes - наверху лестницы есть две двери;
il у a une marque en haut de la page - вверху страницы есть пометка;
il habite en haut du village - он живёт в верхней части деревни;
allez en haut de la rue - идите до верхнего конца улицы;
tout en haut de la colline - на самом верху холма

تعريف

Лига Наций

международная организация, имевшая своей целью, согласно уставу, "развитие сотрудничества между народами и гарантию их мира и безопасности", но на деле представлявшая собой орудие политики империалистических держав, в первую очередь Великобритании и Франции. Действовала в 1919-39. Устав Л. Н., выработанный специальной комиссией, созданной на Парижской мирной конференции 1919-20 (См. Парижская мирная конференция 1919-20), и включенный в Версальский мирный договор 1919 и др. мирные договоры, завершившие 1-ю мировую войну с 1914-18, был первоначально подписан с 44 государствами, в том числе 31 государством, принимавшим участие в войне на стороне Антанты или присоединившимся к ней (Великобританией, Францией, США, Италией, Японией, Канадой, Австралией, Южно-Африканским Союзом, Новой Зеландией, Индией, Китаем, Бельгией, Боливией, Бразилией, Кубой, Экуадором, Грецией, Гаити) Хиджазом, Гондурасом, Либерией, Никарагуа, Панамой, Перу, Польшей, Португалией, Румынией, Югославией, Сиамом, Чехословакией, Уругваем), и 13 государствами, придерживавшимися нейтралитета в ходе войны (Аргентиной, Чили, Колумбией, Данией, Норвегией, Испанией, Парагваем, Нидерландами, Ираном, Сальвадором, Швецией, Швейцарией, Венесуэлой). США не ратифицировали устав Л. Н. и не вошли в число её членов.

Основными органами Л. Н. являлись: Ассамблея (в её работе участвовали все члены Л. Н.; сессии Ассамблеи проходили ежегодно в сентябре), Совет Л. Н. (первоначально состоял из 4 постоянных членов-представителей Великобритании, Франции, Италии и Японии и 4 непостоянных членов; впоследствии состав и число членов Совета менялись) и постоянный секретариат во главе с генеральным секретарём. Все решения Ассамблеи и Совета, за исключением решений по процедурным вопросам, должны были приниматься единогласно. При Л. Н. на правах автономных организаций были созданы Постоянная палата международного правосудия, Международная организация труда и др. организаций. Основные органы Л. Н. находились в Женеве.

В первые годы своего существования Л. Н. была одним из центров организации борьбы против Советского государства. Советское правительство боролось против попыток Л. Н. вмешаться во внутренние дела молодой Советской республики. Тем не менее оно активно участвовало в проходивших под эгидой Л. Н. конференциях и совещаниях по разоружению (См. Разоружение), внося предложения, направленные на действительное решение этой важнейшей международной проблемы, и разоблачая политические спекуляции империалистических государств.

Под прикрытием Л. Н. в начале 20-х гг. был произведён в форме раздачи мандатов раздел колоний между государствами-победителями (см. Мандатные территории). Л. Н. предпринимала многочисленные попытки сгладить острые противоречия между гл. её участниками на основе антисоветского сговора (одна из них - Локарнские договоры 1925), путём соглашений о репарациях (см. Дауэса план и Юнга план). В 1926 в Л. Н. была допущена Германия. Однако уже в 1933 Германия, а также Япония вышли из Л. Н., чтобы получить полную свободу действий для подготовки новой войны (в 1931 Япония напала на Китай, не встретив реального противодействия со стороны Л. Н., ограничившейся бесплодными "рекомендациями").

В середине 30-х гг. в связи с ростом угрозы со стороны фашистской Германии, фашистской Италии и милитаристской Японии правительства некоторых: государств стали искать сотрудничества с СССР как в рамках Л. Н., так и вне её. 15 сентября 1934 по инициативе французской дипломатии, в частности А. Барту, 30 государств - членов Л. Н. обратились к СССР с предложением вступить в Л. Н. 18 сентября 1934 СССР стал членом Л. Н. и занял постоянное место в её Совете (против принятия СССР голосовали Нидерланды, Португалия и Швейцария). Принимая предложение о вступлении в Л. Н., Советское правительство рассчитывало, что в новых условиях, сложившихся после ухода из Л. Н., наиболее агрессивных государств, Л. Н. сможет хотя бы в некоторой степени помешать развязыванию войны. Советское правительство предупредило при этом всех участников Л. Н., что оно не принимает на себя ответственность за их предшествующие решения и договоры, заключённые без участия СССР. В течение 5 лет (1934-39) пребывания в Л. Н. Советский Союз твёрдо и последовательно отстаивал дело мира и безопасности народов перед лицом фашистской агрессии.

Важнейшими вопросами, обсуждавшимися в Л. Н. в 1934-39, были: итальянская агрессия против Эфиопии (1935-36), нарушение Германией Версальского (1919) и Локарнского (1925) договоров (в связи с ремилитаризацией Германией Рейнской зоны в 1936), итало-германская интервенция в Испании (1936-39), захват Германией Австрии (1938) и др. В эти годы позиция западных держав, стремившихся направить фашистскую агрессию против СССР, предопределила беспомощность Л. Н., не сумевшей провести ни одного эффективного мероприятия против агрессоров.

Упорная борьба Советского Союза за мир и коллективную безопасность, его активная деятельность в Л. Н., направленная на разоблачение как фашистских агрессоров, так и политической игры правящих кругов Великобритании, Франции и США, сделали участие СССР в Л. Н. нежелательным для правительств западных держав. Использовав в качестве предлога советско-финляндскую войну 1939-40, правительства Великобритании и Франции добились принятия Советом Л. Н. 14 декабря 1939 решения об исключении СССР из Л. Н. Деятельность Л. Н. с этого времени по существу прекратилась, формально же Л. Н. была ликвидирована в апреле 1946 решением специально созванной Ассамблеи.

Лит.: История дипломатии, 2 изд., т. 3, М., 1965; Иванов Л. Н., Лига нации, М., 1929; Кольский А., Лига наций (Ее организация и деятельность), М., 1934; Афанасьева О., Краткий очерк истории Лиги наций, [М.], 1945; Нотович Ф., Разоружение империалистов, Лига наций и СССР, М. - Л., 1929; История международных отношений и внешней политики СССР, т. 1, М., 1961.

Д. Асанов.

ويكيبيديا

Triple DES

Triple DES (3DES) — симметричный блочный шифр, созданный Уитфилдом Диффи, Мартином Хеллманом и Уолтом Тачманном в 1978 году на основе алгоритма DES с целью устранения главного недостатка последнего — малой длины ключа (56 бит), который может быть взломан методом полного перебора ключа. Скорость работы 3DES в 3 раза ниже, чем у DES, но криптостойкость намного выше — время, требуемое для криптоанализа 3DES, может быть в миллиард раз больше, чем время, нужное для вскрытия DES. 3DES используется чаще, чем DES, который легко взламывается при помощи сегодняшних технологий (в 1998 году организация Electronic Frontier Foundation, используя специальный компьютер DES Cracker, вскрыла DES за 3 дня). 3DES является простым способом устранения недостатков DES. Алгоритм 3DES построен на основе DES, поэтому для его реализации возможно использовать программы, созданные для DES. Официальное название алгоритма, используемое в стандартах — TDEA или Triple DEA (англ. Triple Data Encryption Algorithm). Однако, термин «3DES» используется более широко поставщиками, пользователями и разработчиками криптосистем.